<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Alexutzova. Exprimari virtuale.</title>
	<atom:link href="http://alexutzova.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://alexutzova.wordpress.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Nov 2009 10:34:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Concediu nemotivat by Ilie</title>
		<link>http://alexutzova.wordpress.com/2009/10/13/concediu-nemotivat/#comment-309</link>
		<dc:creator>Ilie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 10:34:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alexutzova.wordpress.com/?p=810#comment-309</guid>
		<description>Age of Empires...ce varianta...1, 2 sau 3?
Mai esti uimita de omuletzii care strang bobitzele alea mici si rosii?
BTW: Interesting blog! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Age of Empires&#8230;ce varianta&#8230;1, 2 sau 3?<br />
Mai esti uimita de omuletzii care strang bobitzele alea mici si rosii?<br />
BTW: Interesting blog! <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ratatouille, Le Festin&#8230;lyrics and translations by Gary</title>
		<link>http://alexutzova.wordpress.com/2008/03/07/dale-vietii/#comment-308</link>
		<dc:creator>Gary</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 17:01:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alexutzova.wordpress.com/2008/03/07/dale-vietii/#comment-308</guid>
		<description>This song has always given me cold chills.  I can never tire of it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This song has always given me cold chills.  I can never tire of it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Intrebari de bun simt by calindiaconu</title>
		<link>http://alexutzova.wordpress.com/2007/10/11/intrebari-de-bun-simt/#comment-307</link>
		<dc:creator>calindiaconu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 04:48:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alexutzova.wordpress.com/2007/10/11/intrebari-de-bun-simt/#comment-307</guid>
		<description>Bunul simt a ajuns din nou in prim plan - de data asta via focus grupuri. M-as bucura sa am opinia ta (considerand ca o simtire buna/corecta este cea a celuilalt despre tine): http://calindiaconu.wordpress.com/2009/10/22/cuvantul-ascultarii-si-bataia-pe-bunul-simt/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bunul simt a ajuns din nou in prim plan &#8211; de data asta via focus grupuri. M-as bucura sa am opinia ta (considerand ca o simtire buna/corecta este cea a celuilalt despre tine): <a href="http://calindiaconu.wordpress.com/2009/10/22/cuvantul-ascultarii-si-bataia-pe-bunul-simt/" rel="nofollow">http://calindiaconu.wordpress.com/2009/10/22/cuvantul-ascultarii-si-bataia-pe-bunul-simt/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Matematica by veta</title>
		<link>http://alexutzova.wordpress.com/2008/08/20/matematica/#comment-305</link>
		<dc:creator>veta</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 11:31:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alexutzova.wordpress.com/?p=371#comment-305</guid>
		<description>Fii antena !

Se da ecuatia: a + b = c

notam pe a = 4a - 3a
pe b si c, la fel, adica: b = 4b -3b, respectiv c = 4c - 3c.

Ec. noastra devine: (4a - 3a) + (4b - 3b) = 4c - 3c

Rezulta:
4a + 4b - 4c = 3a + 3b - 3c, rezulta
4(a + b - c) = 3(a + b - c).
Simplificam cu paranteza identica, rezulta:

4 = 3...

Evident F A L S !

Unde este greseala ?

O zi buna, frumusete !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fii antena !</p>
<p>Se da ecuatia: a + b = c</p>
<p>notam pe a = 4a &#8211; 3a<br />
pe b si c, la fel, adica: b = 4b -3b, respectiv c = 4c &#8211; 3c.</p>
<p>Ec. noastra devine: (4a &#8211; 3a) + (4b &#8211; 3b) = 4c &#8211; 3c</p>
<p>Rezulta:<br />
4a + 4b &#8211; 4c = 3a + 3b &#8211; 3c, rezulta<br />
4(a + b &#8211; c) = 3(a + b &#8211; c).<br />
Simplificam cu paranteza identica, rezulta:</p>
<p>4 = 3&#8230;</p>
<p>Evident F A L S !</p>
<p>Unde este greseala ?</p>
<p>O zi buna, frumusete !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pieton prin Brno by Anonymous</title>
		<link>http://alexutzova.wordpress.com/2009/08/03/pieton-prin-brno/#comment-298</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 07:59:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alexutzova.wordpress.com/?p=767#comment-298</guid>
		<description>ce cautai, frate, la skacelova?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ce cautai, frate, la skacelova?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ratatouille, Le Festin&#8230;lyrics and translations by lee</title>
		<link>http://alexutzova.wordpress.com/2008/03/07/dale-vietii/#comment-297</link>
		<dc:creator>lee</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 15:06:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alexutzova.wordpress.com/2008/03/07/dale-vietii/#comment-297</guid>
		<description>can i have your email add??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can i have your email add??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ratatouille, Le Festin&#8230;lyrics and translations by Gabriella</title>
		<link>http://alexutzova.wordpress.com/2008/03/07/dale-vietii/#comment-295</link>
		<dc:creator>Gabriella</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 00:33:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://alexutzova.wordpress.com/2008/03/07/dale-vietii/#comment-295</guid>
		<description>the first translation is literal no? the second is just like a remake of it so it rhymes for the English version:) that&#039;s all</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>the first translation is literal no? the second is just like a remake of it so it rhymes for the English version:) that&#8217;s all</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
